Ruta de Sección: Inicio > Colaboraciones > Ramesh Balsekar

Biografías y Reseñas - Ramesh Balsekar

Ramesh Balsekar

por José Manuel Lagunas
Ramesh Balsekar

Con Ramesh Balsekar vamos a hacer una excepción en cuanto al aspecto biográgico dedicándole más tiempo. La razón de ello reside en el hecho de que Ramesh ha sido un maestro contemporáneo que, lamentablemente, se ha ido hace pocos días, pero cuya transmisión la hemos podido seguir más vivamente.

Ramesh Sadashiv Balsekar nace en Bombay el 25 de mayo de 1917 y fallece, también en Bombay, el 27 de septiembre de 2009. Vamos a limitarnos a lo esencial, a su trayectoria primero como discípulo-buscador y después como maestro. En India la búsqueda espiritual y, por tanto, el estar bajo la dirección de un gurú sigue siendo algo común.

Ramesh nos cuenta que tuvo un gurú desde muy joven, aunque en seguida se dio cuenta de que no le transmitía esa verdad que presentía, este maestro era más dado a impartir consejos sobre los problemas de la vida ordinaria. No obstante el respeto por el gurú en India es algo sagrado y durante treinta años siguió con él hasta su fallecimiento. Ramesh también nos cuenta que siempre tenía la voluntad de ir a conocer a Sri Ramana pero que siempre una u otra circustancia se lo impedía. Finalmente un amigo común le habló de Sri Nisargadatta y la conveniencia de ir a visitarlo justamente en su misma ciudad donde impartía las famosas charlas diarias. Así cuando una tarde llegó a su apartamento y subió las escaleras que conducen al ático, Sri Nisargadatta exclamó: "Por fin has venido". Ramesh confiesa que desde niño tuvo dos certezas innatas, una que todo lo que ocurre es similar a un sueño. Y que, en verdad, nadie es realmente el autor de sus acciones. Esa exclamación de Sri Nisargadatta se comprende en el marco de estas dos intuiciones.

En este punto hay que destacar que Ramesh es una persona instruida, ejerció de director de un banco, domina el inglés, conoce la mentalidad occidental y, al mismo tiempo, habla el mismo dialecto que Sri Nisargadatta. Con estas características pronto pasa a ser uno de los traductores habituales de Sri Nisargadatta embebiendo simultaneamente su enseñanza. Ramesh enseguida se da cuenta que aquello que estaba deseando escuchar brota constantemente por la boca de Sri Nisargadatta, que es un enfoque directo hacia la investigación del Sí mismo, paramartha, la exposición desnuda de la Verdad más alta sin dejar resquicio a todo aquello que lo distrae como, por ejemplo, las cuitas de la vida ordinaria. Cuando a Sri Nisargadatta se le planteaban estas cuestiones directamente decía: "Lo siento no puedo ayudarle, esto no es un jardín de infancia. Aquí tratamos exclusivamente de lo que verdaderamente uno es".

Ramesh ejerce así de traductor habitual hasta la desaparición de Sri Nisargadatta, el que poco antes de fallecer y dándose cuenta de que ha aprehendido perfectamente la enseñanza y puede seguir impartiéndola le dice una tarde que diera él la charla. Es así junto con la aprobación del libro "El buscador es lo buscado" y con la premonición de "vendrán otros libros después", como Sri Nisargadatta aprueba a Ramesh para que continúe con la labor de transmisión.

Y, en efecto, así ha ocurrido. Han venido muchos más libros, algo que Ramesh jamás se había planteado, y las charlas han continuado interrumpidamente mañana y tarde esta vez en su piso, también en Bombay, además de varios viajes por todo el mundo difundiendo esta enseñanza sin origen.

Se ha cuestionado si Ramesh se ha apartado de lo escrupulosamente dicho por Sri Nisargadatta. Debemos recordar que él mismo le dijo: "Tú hablarás con tus propias palabras, no repetirás lo que yo he dicho como un loro pero, por supuesto, la verdad es siempre la misma". En efecto, Ramesh ha utilizado su propio lenguaje, ha puesto más énfasis en aspectos que Sri Nisargadatta no había desarrollado explícitamente pero, es constatable por quien haya estudiado su obra, que ésta no cae en ningún tipo de contradicción por lo transmitido a través de los tiempos por esa cadena ininterrumpida de maestros-discípulos. Y su aportación más destacable es que nos habla con un lenguaje totalmente actual y, por tanto, más cercano al occidental moderno al que las nociones metafísicas tradicionales le resultan extrañas. Podemos decir que en este aspecto ha ejercido ese puente entre el lenguaje tradicional, más usado por Sri Nisargadatta, y la mentalidad moderna. Su legado, sus libros traducidos al castellano, profundo y simultáneamente cercano es el que vamos a reseñar a continuación.

Reseñas de libros

ir a inicio   ir a sección   ir arriba Colaboraciones  | Ensayos  | Entrevistas  | Charlas  | Diálogos RSSFacebookTwitter